Buscar en la biblioteca:

 

Publicaciones

Abriendo la escuela: lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas

Ver imagen

Jung, Ingrid, comp.; López, Luis Enrique, comp.
Abriendo la escuela: lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas
Madrid: Morata; PROEIB Andes; INWENT, 2003
263 p.

<LENGUAS INDIGENAS> <ENSEÑANZA DE LENGUAS> <EDUCACION INTERCULTURAL>

Contenido:

PROPÓSITO DE LA COLECCIÓN
AUTORES QUE COLABORAN EN ESTA OBRA
INTRODUCCIÓN: Abriendo la escuela: Perspectivas desde el lenguaje, por Ingrid JUNG y Luis Enrique LÓPEZ
CAPÍTULO PRIMERO: La adquisición de lenguas: Una revisión de la literatura con especial referencia al castellano, por Carmen SILVA-CORVALÁN

1. La adquisición de una L1, 2. La adquisición simultánea de dos primeras lenguas, 3. Enseñanza y aprendizaje de segundas lenguas, Bibliografía.
CAPÍTULO II: ¿Dónde estamos con la enseñanza del castellano como segunda lengua en América Latina?, por Luis Enrique LÓPEZ
1. Introducción, 2. Puntos de partida, 3. Las propuestas programáticas, 4. Los maestros y la enseñanza, 5. Reflexiones finales, Bibliografía.
CAPÍTULO III: El castellano en poblaciones indígenas: Contextos sociolingüísticos y criterios para la enseñanza, por Juan Carlos GODENZZI
1. Los contextos sociolingüísticos, 2. Un modelo global del lenguaje, 3. Criterios para la enseñanza y el aprendizaje del castellano, 4. Palabras finales, Bibliografía.
CAPÍTULO IV: ¡Atájamelo ese llama! La apropiación del castellano en las escuelas bilingües de Puno, por Dora PELLICER y Elsie ROCKWELL
1. Introducción, 2. Situación sociolingüística de Puno, 3. La estrategia de evaluación de la apropiación del castellano, 4. Los instrumentos de campo, 5. Los criterios para la definición de variables, 6. Las variables contextuales del estudio, 7. Resultados de la evaluación en Puno, 8. Conclusiones, Bibliografía.
CAPÍTULO V: Lenguaje, lenguas y procesos de enseñanza y aprendizaje, por Utta VON GLEICH
1. Introducción, 2. Funciones principales del lenguaje en los procesos de enseñanza y aprendizaje, 3. Conclusiones y recomendaciones, Bibliografía.
CAPITULO VI: "Hay se termina este chiquitito cuentito": Informe de un estudio piloto comparativo sobre la relación entre el habla y la escritura en el aprendizaje de un asegunda lengua, por Luis Enrique LÓPEZ e Ingrid JUNG
1. La lengua castellana en el entorno rural de Puno, 2. El estudio, 3. Los resultados, 4. Conclusiones, Bibliografía.
CAPÍTULO VIl: Los hermanos mayores deciden aprender a escribir. El castellano como segunda lengua en los cursos de profesionalización de Maruámake, por María TRILLOS AMAYA
1. Desde el corazón del mundo, 2. El universo lingüístico de los Koguis, 3. La adquisición de la lengua escrita, 4. La pedagogía de proyecto: "Los kággabas por los kággabas", Bibliografía.
CAPÍTULO VIII: La enseñanza de y en quechua en el PEEB, por Nancy H. HORNBERGER
1. El quechua escrito en el aula, 2. El quechua oral en el aula, 3. Consecuencias para el aprendizaje de los niños, Bibliografía.
CAPÍTULO IX: Consideraciones sobre la enseñanza de y en lengua materna, por Mabel CONDEMARÍN
1. Introducción, 2. Oralidad y literacidad, 3. Valoración y expansión de la L1, 4. Valoración y utilización del entorno sociocultural, 5. Enfrentamiento de la literacidad, 6. Otros aspectos relacionados con la calidad del aprendizaje de la L1 oral y escrita, 7. Resumen y reflexión, Bibliografía.
CAPÍTULO X: La enseñanza de y en lengua indígena en el marco de la educación indígena en Colombia, por Javier SERRANO
1. Introducción, 2. Resultados en cuanto a logro académico en L1, 3. La opinión sobre las lenguas en la escuela, 4. El currículo escolar, 5. El tiempo de trabajo en la escuela, 6. Los docentes, 7. La práctica pedagógica, 8. Conclusión, Bibliografía.
CAPÍTULO XI: Métodos comunicativos para la adquisición de una segunda lengua, por Alan N. CRAWFORD y Herminia CADENAS
1. Introducción, 2. Una perspectiva histórica, 3. Principios fundamentales de los métodos comunicativos, 4. Los métodos comunicativos para la adquisición de la L2, 5. Acceso al currículo troncal oficial utilizando el castellano como L2, Bibliografía.
CAPÍTULO XII: El papel de la lengua materna en la enseñanza: Particularidades en la educación bilingüe, por Rainer Enrique HAMEL
1. Introducción, 2. Oralidad y escrituralidad, 3. ¿Qué significa el concepto de L1 en situaciones multilingües?, 4. La fundamentación de la enseñanza de y en las lenguas indígenas como lenguas maternas. Debates y argumentaciones, 5. Actividades para el fortalecimiento de la L1, 6. Conclusiones, Bibliografía.
OTRAS OBRAS DE EDICIONES MORATA DE INTERÉS

Resumen:

Este volumen nos acerca a la realidad educativa en América Latina desde diferentes perspectivas: la revisión del estado de la investigación sobre el aprendizaje de primeras y segundas lenguas; las prácticas educativas y comunicativas observadas en escuelas de comunidades indígenas; una visión histórica de la enseñanza del castellano en programas bilingües; e investigaciones empíricas sobre el papel de la escritura en procesos de adquisición de primeras y segundas lenguas. Sin embargo, tanto si se trata de una descripción histórica como de un estudio de caso, todos los trabajos giran alrededor de temas que están en el mismo centro de la problemática de la educación intercultural bilingüe: los procesos de aprendizaje de las dos lenguas presentes en la comunicación escolar, la didáctica de las lenguas, y el papel de la escritura como medio y resultado del aprendizaje. Subyace en todas las contribuciones el deseo de indagar sobre qué es el lenguaje, cómo se aprende, cuáles son las relaciones entre el dominio de lo oral y de lo escrito en las dos lenguas en juego. Se produce aquí un acercamiento al lenguaje en la escuela, en parte como contenido curricular, pero además como forma de comunicación entre niños y niñas, y con profesores y la comunidad, dentro de un contexto más amplio.

Volver

Menú:

Novedades:

Programa académico

Image Dependiente de la Decanatura de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad Mayor de San Simón, y parte integral de su Departamento de Postgrado cuya misión es la de continuar con los procesos regionales de formación de recursos humanos indígenas que comenzaran en 1996, así como también con programas y proyectos de investigación que retroalimenten los currículos y planes de estudio de tales programas.

Fundación PROEIB Andes

Image Institución privada sin fines de lucro, y de cubertura latinoamericana, que continúa con las acciones regionales destinadas al fortalecimiento de la educación intercultural bilingüe y de todas las otras modalidades educativas pensadas desde, con y para los pueblos indígenas, de modo de responder a las crecientes necesidades y demandas por más y mejor educación en un contexto de mayor participación política indígena.