Buscar en la biblioteca:

 

Publicaciones

Enseñanza de lengua indígena como lengua materna

Ver imagen

Galdames Viviana, Walqui Aida, Gustafson Bret
Enseñanza de lengua indígena como lengua materna
La Paz: PINS-EIB, PROEIB Andes, 2005
242 p.

Contenido:

Prefacio
Introducción
¿Porque una guía para la enseñanza de lenguas indígenas?
CAPITUL0 1
Marco teórico.

El lenguaje como factor de desarrollo cognitivo, efectivo, social y valórico.
Relaciones entre el desarrollo del lenguaje y la construcción de la identidad socio cultural. Posibilidad de participar en sociedades multilingües.
Relaciones entre el lenguaje oral y el lenguaje escrito. Rol histórico de la oralidad en las culturas y funcionalidad de la lengua escrita. El modelo integrado (o equilibrado) como la alternativa teórico/práctica más adecuada para el aprendizaje y desarrollo del lenguaje escrito: Leer y producir textos escritos.
CAPITULO 2
Principios pedagógicos.

CAPITULO 3
Desarrollo de la expresión oral

Diálogos y conversaciones
Juegos lingüísticos y chistes
Exponer temas
Narraciones y relatos
Juegos de roles y dramatizaciones
Entrevistas reales y de ficción
Con la radio y grabadora
Debates y discusiones
Rompecabezas de desarrollo oral
CAPITULO 4
Aprendizaje y desarrollo de la lectura

Inmersión en contextos letrados
Crear en el aula un ambiente letrado
Aprendamos a leer jugando
Interrogar textos significativos para los niños
Reconocimiento de palabras a primera vista
Cómo podemos iniciar la enseñanza de la lectura?
Tres momentos de lectura
CAPITULO 5
Aprendizaje y desarrollo de la escritura

Estrategias metodológicas
CAPITULO 6
Otras estrategias metodológicas integradas

Proyectos de aula
Unidades temáticas
ANEXO 1:
Distintas situaciones sociolinguísticas y el diseño de políticas y modelos de educación intercultural

Orientaciones para la investigación y discusión
Exploración de algunos contextos sociolinguísticos y socioeducativos
ANEXO 2:
El mantenimiento lingüístico y la educación intercultural bilingüe

Algunas orientaciones y sugerencias para la práctica
ANEXO 3:
Nuestras formas de hablar en la educación intercultural bilingüe

Orientaciones para la investigación y discusión
ANEXO 4:
Los saberes y los actores de la comunidad en la educación intercultural bilingüe

Consideraciones para la investigación y discusión
Inquietudes sobre los saberes y la cultura propia en la escuela
ANEXO 5:
Campos semánticos, etnografías y diccionarios

Sugerencias metodológicas para la investigación y aprendizaje
Sugerencias para elaborar diccionarios escolares
BIBLIOGRAFÍA

Volver

Menú:

Novedades:

Programa académico

Image Dependiente de la Decanatura de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad Mayor de San Simón, y parte integral de su Departamento de Postgrado cuya misión es la de continuar con los procesos regionales de formación de recursos humanos indígenas que comenzaran en 1996, así como también con programas y proyectos de investigación que retroalimenten los currículos y planes de estudio de tales programas.

Fundación PROEIB Andes

Image Institución privada sin fines de lucro, y de cubertura latinoamericana, que continúa con las acciones regionales destinadas al fortalecimiento de la educación intercultural bilingüe y de todas las otras modalidades educativas pensadas desde, con y para los pueblos indígenas, de modo de responder a las crecientes necesidades y demandas por más y mejor educación en un contexto de mayor participación política indígena.