Quechua en acción

El Quechua en Acción

El Quechua en Acción es una propuesta metodológica para facilitar la adquisición de la lengua quechua por niños de primer y segundo grado de la escuela primaria. Esta propuesta es proporcionada por el PROEIB Andes como contribución al fortalecimiento y revitalización de la lengua quechua, a través de los siguientes materiales:

  • Qallarinapaq, texto audio-lingual, autoinstructivo, para el aprendizaje del quechua boliviano básico por los docentes y personas interesadas. Se lo puede reproducir sin fines de lucro conservando el documento intacto. (Ver PDF)
  • Pautas para escribir el quechua normalizado, es un artículo breve con notas sobre la normalización y ejemplos para la escritura de las tres vocales, las consonantes oclusivas, y la escritura basada en la morfología. (Ver PDF)
  • Informe del Quechua en Acción 2014, es un borrador de informe con las motivaciones teóricas para la adopción del enfoque comunicativo, el inicio de la experiencia en dos unidades educativas en Cochabamba, y con extractos de los diarios de campo. (Ver PDF)
  • Qhichwa Simip Simi Pirwan, Diccionario de la Nación Quechua, Rumi Kanchap ñancharisqanman jina, (última versión revisada y con nuevas palabras, 2015). El diccionario contiene alrededor de 15 mil entradas, cada entrada con su pronunciación, el origen de la palabra si no es quechua, la categoría gramatical, en algunos casos una definición en quechua, la traducción, ejemplos y fuentes.
    (Ver PDF)
  • Unidades, el diseño original de las 20 unidades en castellano, se puede usar como referencia para interpretar el Chawpinchanapaq o como base para la preparación independiente de planes de enseñanza. (Ver PDF)
  • Chawpinchanapaq, las 20 unidades originales en idioma quechua, se puede usar como guía para preparar la enseñanza de la lengua quechua. Las primeras diez unidades se pusieron en práctica en las unidades educativas piloto. (Ver PDF)
  • Guía integrada (primeras cinco unidades), la versión final de la Guía con las traducciones al castellano que facilitarán la comprensión de los textos quechuas en la enseñanza. (Ver PDF)

La correspondencia al respecto del Quechua en Acción se debe dirigir a : Pedro Plaza Martínez,pplaza@proeibandes.org Sugerencias para el uso de Las Unidades-Guía, Juk Phatmi, etc.

  • Definición del Horario para el quechua como segunda lengua (para niños que no hablan el quechua, como en la mayoría de las unidades educativas urbanas). Se sugiere una carga horaria de un mínimo de cinco períodos a la semana (más exactamente, un período por día). Con una carga horaria menor, el aprendizaje de la lengua quechua no tiene muchas posibilidades de éxito.
  • Estudiar la lengua quechua, especialmente los docentes que no la hablan o la hablan muy poco. Para este fin se puede recurrir al Qallarinapaq y la Diccionario de la Nación Quechua, así como a otras obras disponibles en el medio.
  • Familiarizarse con la metodología del Quechua en Acción, básicamente es realizar una serie de actividades con los estudiantes, utilizando como lengua de comunicación el quechua. Dicho de otro modo, todas las actividades en la hora del quechua se realizan en quechua, sin recurrir el docente a la traducción. El castellano no está prohibido en la clase, si el alumno necesita comunicarse con el docente lo puede hacer en su lengua; sin embargo, el docente siempre le hablará en quechua durante este período. Para familiarse con el método se puede leer el Informe y/o otros materiales sobre el método comunicativo y la enseñanza de la lengua por contenidos.
  • Revisar la guía y preparar el plan de clase con anticipación. En algunos casos se puede usar las actividades del texto tal como están, pero siempre se puede adaptar y también crear nuevos materiales y actividades.
  • Tomar notas de la experiencia. Las actividades más exitosas se pueden presentar en las ferias de enseñanza del quechua que se realizarán periódicamente. Estas notas, además, serán útiles en caso de que se soliciten los INFORMES del caso.

Revista Intercultural

Ultimas publicaciones:

PROEIB Andes

Image Dependiente de la Decanatura de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad Mayor de San Simón, y parte integral de su Departamento de Postgrado cuya misión es la de continuar con los procesos regionales de formación de recursos humanos indígenas que comenzaran en 1996, así como también con programas y proyectos de investigación que retroalimenten los currículos y planes de estudio de tales programas.

Fundación PROEIB Andes

Image Institución privada sin fines de lucro, y de cobertura latinoamericana, que continúa con las acciones regionales destinadas al fortalecimiento de la educación intercultural bilingüe y de todas las otras modalidades educativas pensadas desde, con y para los pueblos indígenas, de modo de responder a las crecientes necesidades y demandas por más y mejor educación en un contexto de mayor participación política indígena.